What’s in a name?

In neighboring Canada, Ottawa‘s proposal to convert to a National FLIM board, (Future Linear Interactive Media) prompted the Parti Québécois to demand the French correct variant Office National du FMIL (Futurs Médias Interactifs Linéaires). The acronyms NFO and ONF would remain unchanged. We’ll keep you posted.

This entry was posted in storytelling and tagged , , , , , . Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *